« JPHMA日印ホメオパシー国際コンファレンス大成功! 世界のホメオパシー発展に新しい時代への扉を開く素晴しい大会となりました。 | トップページ | 日印ホメオパシー国際カンファレンスの様子を伝えるダイジェスト映像がアップされました »

2013年10月28日 (月)

インド側参加者の反響(JPHMA日印ホメオパシー国際カンファレンス)

▼日本から参加した会員の感想や写真報告は日印カンファレンス特設サイトからご覧になれます。

http://jointconference2013.org/

_512

The whole process has been excellent. This type of conference should occur more frequently.
全ての過程が素晴らしかったです。この手のカンファレンスはもっと頻繁に行われるべきです。

The event and effort of B.Jain and C.A.S.H. along with JPHMA is much appreciated and a new way to uplift homoeopathic science as such.
The government of Japan should take care of JPHMA, so that its work can get recognised in Japan and all over the world too.
In curing new-found iatrogenic diseases like vaccination complications and radiation, it is homoeopathic science that helps – to such hopeless cases too. So why not give proper support to homoeopathy, with due regard by all nations just to bring real live help in all such non-curable disorders.
Once again thank you from my heart to all at BJain, C.A.S.H. and JPHMA who made such a nice event to uplift the science.
JPHMAと共にB JainとC.A.S.H.のイベントと尽力に大変感謝致します。
ホメオパシー科学の意気を高める新しい方法です。
日本政府はJPHMAを大切にすべきです。そうすれば、彼らのワークは日本で認識され、世界中でも認識されるでしょう。
予防接種の複雑性や放射能問題のような新しく発見された医原病を治癒するのに、このような希望のないケースにも、ホメオパ シー科 学は助けとなります。この様な難治の障害においても、真の生命をもたらす為、何故、ホメオパシーに対して適切なサポートをしないのでしょう。
このホメオパシーと言う科学の意気を高める為、この様なイベントをして頂いたBジェイ ン、C.A.S.H、そしてJPHMAに改めて感謝致します。

1) Thanks to the organisers of this seminar.
2) For the bright future of Homoeopathy such seminars are necessary to share our experiences practically.
3) I hope to attend more such seminars throughout India and abroad like this.
I wish all success to this seminar.
1)このカンファレンス運営者へ感謝します
2)ホメオパシーの明るい未来の為、私達の実践における経験を共有する為、この様なカンファレンスは必要です。
3)インドや海外でのこの様なカンファレンスにもっと参加する事を願います。
カンファレンスのご成功をお祝いします。

1) Nice representation from both sides
2) We can gain a lot from each other sharing our practical experiences
3) It is very good of JPHMA to bring a number of delegates from Japan to India and discuss and communicate their experiences and valuable prescriptions, and I hope this will continue in the future also.
4) Hope for bright future of Homoeopathy.
1)両国からの良い発表でした
2)両国から、実践経験を共有する事で多くを得る事ができました
3)JPHMAが多くの参加者を日本から連れて来て下さり、彼らの経験や貴重な処方についてコミュニケーションが取れたのは大変良かったです。これが将来も続く事を願います。
4)ホメオパシーの明るい未来を願います。

Excellent initiative to share knowledge from both great countries.
偉大な両国からの知識を共有する素晴らしい第一歩でした。

Arrangement, hospitality, everything is excellent felt very much happy to see all. Got so many knowledge from Japan Doctors, Students and their work hardship interact in homoeopathy. In future Japan will become one of the study center for Indians as well as other country. I got more interest to interest with CASH authorities. I hope they really extends cooperate in future thanking you. Yours sincerely.
アレンジ、歓待、すべてのことが素晴らしく感じられ、皆さんと合えたことがとても幸せでした。日本、医師たち、学生たち、彼らの大変な努力のホメオパシーへの相互作用、本当に多くの知識を得ました。将来日本はインド人やその他の国々にとっての学びのセンターとなるでしょう。私はCASHについてますます興味を持ちました。彼らが将来的に協力体制を拡大してくれることを期待します。ありがとうございました。

Good discussion & excellent cases presentation by Dr. Yui and Dr. Harsh Nigam an ARF & CRF cases. Explaining various drainage remedies & on miasmatic approach & by Farokh J. Master & all are excellent presentation what I Felt.
よい議論と由井先生による素晴らしいケース発表、二ガム医師による急性腎不全と慢性腎不全のケース、Dr.ファロック・マスターによる様々な排出レメディーとマヤズム的アプローチ説明、すべてが素晴らしい発表だと感じました。

I am satisfied with this session your time management is appreciable. I hope that you conduct this type of seminars every year to share knowledge about homoeopathy according to present situations.
私はこのセッションに満足し、時間管理は評価されるべきものです。私は現在の状況にそったホメオパシーについての知識を交換するために、あなた方が毎年このようなセミナーを開催してくれることを期待します。

It’s informative & sharing of cases & views between genuine two warm country people.
非常に情報が多く、ケースと見解の共有は、二つの温かい心を持つ国の間でケース&見解の共有を与えている。

Its very excellent and informative seminar. I like the severe cases presented from Japanese speakers. By this seminar. We came to know lots of things which I don’t know.
大変素晴らしく、情報の多いセミナーでした。日本人の発表者からの深刻なケース発表が良かったです。このセミナーによって、私が知らなかった多くの事を知ることができました。

1. Good to have attended the conference.
2. Conceptual knowledge by FM received well and will be used in fuluie.
3. Good arrangement.
4. Good food.
5. Nice to call Dr Prashant S Chakramane. IIT Mumbai and had presentation on nano technology aspects of homoeopathy.
6. Japanese are very lovely.
1.カンファレンスに出席して良かったです
2.ファロック・マスターによる概念的知識は大好評でした
3.良いアレンジでした
4.良い食事でした
5.プラシャント・S・チャクラマネ博士を呼んで頂けて良かった。インド工科大学ムンバイとナノ・テクノロジーの側面における発表でした
6.日本人は大変愛らしいです

Indo-Japanese Homoeopathic Conference 2013 was a much success. I was very much benefitted with the conference and look forward for such an event. The lectures of Dr Torako Yui, Mr Shoji Shin, Dr R. K. Manchanda, Dr Farokh Master and Dr Ajit Kulkarni was very much beneficial and subjective. I also thank Mr Chikuyu Yamamoto for his blissful presentation of traditional Japanese Musical instrument ‘Samisen’.
日印ホメオパシーカンファレンス2013年は非常に成功でした。このカンファレンスで非常に利益があり、このようなを楽しみにしています。由井寅子博士、秦昭二氏、Dr. R. K. マンチャンダ、Drファロック・マスター、Drアジット・クルカーニの発表は非常に有益で主観的でした。山本竹勇氏にも日本の伝統楽器「三味線」の発表にも感謝します。

Over all conference is great success in every service. Thanks to all. JPHMA + CASH + B.Jain
このカンファレンス全体を通じて大きな成功が納められました。皆様、JPHMA、CASH、B.Jainありがとう。

Nice seminar with good management hoping for continuing in future also.
うまく運営された良いセミナーでした。将来にまた行われることを期待します。

Very good experience in seminar. Especially with Dr. Farockh J. Master Again want to join thistype of seminar. Kindly informed.
セミナーでは非常によい経験ができました。特にDr.ファロック・マスター。このようなセミナーにまた参加したいです。ぜひ教えてください。

I was amazed to know that are so much happenings in the field of homoeopathy all over the world. The work done by Dr Torako Yui moved my heart. I take this opportunity to pray the God to bless her for her endeavours.
ホメオパシー分野において世界中で多くの事が起こっている事を知り驚きました。由井寅子博士による功績は私の心を揺さぶりました。この場をお借りして、これまでの彼女の努力に対し、神のご加護があります事をお祈り致します。

This is a first time I attended an international homoeopathy congress.I wish to thank the organize for the hard work to make this conference asuccess. I would like to say that I really open-up my eyes and learn a lot from the speakers. However, I would be more than happy if every speakers can provide handouts or notes for all participants, so that we may have a hand-off of notes for our future reference.
初めて国際ホメオパシーコングレスに参加しました。このカンファレンスを成功に導いたハードワークに感謝したいと思います。私は発表者たちから多くを学び本当に目を開かれました。しかしながら、将来に参照できるようにすべての発表者が配布資料やノートを参加者全員に配ってくれるとよりうれしかったです。

The seminar was wonderful. I can’t express in words. Just awesome experience.
カンファレンスは素晴らしいものでした。言葉で表現する事はできません。ただ畏怖の念を感じさせる経験でした。

It’s our pleasure for heart: these all eminent international speakers & well known homoeoapths like. Dr Torako Yui, Dr Farokh Master & others. Throughout the seminar I got new thing to learn about practicing homoeopathy, which helps for expand my knowledge to greater extent. This seminar seems to be great moment. So I am thankful to B Jain group. Please continue these activities in future.
これは私達の心からの喜びです:これら全ての優れた国際的発表者で著名なホメオパス、由井寅子博士、Drファロック・マスター等。カンファレンスを通し、ホメオパシー治療について新しい事を学びました、これは、私の知識をより大きな程度に広げる助けとなりました。このカンファレンスは、素晴らしい瞬間に思います。B Jain グループに感謝します。この様な活動を将来も続けて下さい。

This is a first time I attended an international homoeopathy congress. I wish to thank the organize for the hard work to make this conference a success. I would like to say that I really open-up my eyes and learn a lot from the speakers. However, I would be more than happy if every speakers can provide handouts or notesfor all participants, so that we may have a hand-off of notes for our future reference.
初めて国際ホメオパシーコングレスに参加しました。このカンファレンスを成功に導いたハードワークに感謝したいと思います。私は発表者たちから多くを学び本当に目を開かれました。しかしながら、将来に参照できるようにすべての発表者が配布資料やノートを参加者全員に配ってくれるとよりうれしかったです。

1. very interesting presentation and full of substance.
2. very good chldren case studies & trauma case.
3. Time has been very less , no time given for discussion.
4. Speakers were very lovely & respectable expressing love & affection.
1. とても興味深いプレゼンテーションと充実した内容でした。
2. とても良い子供たちのケーススタディーとトラウマのケースでした。
3. 時間があまりに少なすぎ、議論をする時間がありませんでした。
4. 発表者はとても素晴らしく尊敬できる方たちで、愛と愛情を表現していました。

Namastay.
1- Wonderful collaboration.
2- We get very informative lectures on cancer, RA, mental disease etc. Presented by respected Dr. Torako Yui and various lectures.
3- Yours products and mother tinctures are very useful to mankind’s.
4- Chikuyu Yamamoto (samisen Player) gives very titillating presentation.
5- Association & we will meet you repeatedly.
ナマステ。
1- 素晴らしいコラボレーションでした。
2- 尊敬できる由井会長と様々な発表者たちから、とても情報の多い癌、放射線、精神疾患などのケースを見ることができました。
3- あなた方の製品とマザーティンクチャーは人類にとってとても役に立ちます。
4- 山本竹勇さんの三味線はとても好奇心をくすぐる演奏でした。
5- 私たちの協会と私たちは繰り返し会を行っていくべきです。

Very interesting. Lots of things new for me.Sometimes I didn’t all understand because of my English. But I enjoyed a lot.
大変関心深いものでした。私にとっては、多くの事が新しい事でした。時々、私の英語力の為、全てを理解する事はできませんでしたが、大変楽しみました。

Early morning Dr Farokh Master Sir’s Presentation was excellent.Followed by Dr Yui – Presentation was found informative & explored knowledge of Mercury, Alumina, Radioactive hazards effect & therapeutic vaccination even for cancer condition.3rd presentation done by Ms Keiko a lot related to chronic Rheumatoiod Arthritis cure by homoeopathy and was served for the homoeopathy wonderful decision.Thanking you all for conducting such seminar and conference. More useful for all the practitioners and students.All the sessions were excellent.
午前のDrファロック・マスターの発表は素晴らしいものでした。続いて、由井博士の発表は、大変情報豊かで、水銀、アルミ、放射能災害影響、予防接種、癌の状態にさえも及んだ知識の探究でした。松尾先生の発表は、ホメオパシーにリウマチ性関節炎に多く関係しており、彼女のレメディー選択は素晴らしいものでした。この様なカンファレンスを開催頂き、大変ありがとうございました。全ての治療者と学生にとって、大変有益でした。全てのセッションは素晴らしいものでした。

The experience was awesome. We gained much valuable knowledge from Indian as well as from Japanese doctors.
この経験は素晴らしいものでした。インドのホメオパス、日本のホメオパスから多くの価値ある知識を得ました。

The Indo – Japanese Homoeopathic Conference 2013 was very useful. The Japanse ZEN method is especially beneficial, personally as I have been dealing with may cancer. The most useful thing is organ specific remedies are to be added to selected remedies. This is knowledge addition from Japanese doctors.
日印ホメオパシーカンファレンス2013年は大変有益でした。日本のZENシステムは特に有益で、特に私は個人的に癌を対応してますので、有益でした。最も有益な事は、臓器に特定したレメディーが、選択されたレメディーに加えらている事です。これは、日本のホメオパス達から得た知識です。

Good presentation.Respect is given to the delegates.Lovely.Good repertorisation after Rubric and well selected remedy is used.
良い発表でした。参加者への敬意を払います。素晴らしい。ルブリック後の良いレパトリーと良く選択されたレメディーが使われている。

Today presentations impressed me much more and my expectations especially Dr Torako Yui and Dr Farokh Master. Thanks to B. Jain / CASH for experiencing an invaluable presentations in my student life only. Food is also very tasty and delicious.
今日の発表は、大変感銘を受けました、特に、由井寅子博士とDrファロック・マスターです。私の学生生活にすこぶる有益な発表を聞く経験を下さったB.Jain / CASHに感謝します。食事も大変美味しかったです。

Seminar is nice.Speaker is good.All JAPAN speakers & is very good and also INDIAN speakers.Food is also good.Venue and place is also very good
良いセミナー。良い発表者でした。日本人発表者全てが素晴らしく、インド人発表者も素晴らしかったです。食事も美味しかったし、場所も大変良かったです。

Dr Torako Yui’s single hard work must be appreciated, expecialy in cases of Autism & Retardation,or ADHD appreciated, the method is ZEN, and it would be difficult to digest, yet the result she got in the short spam have to be appreciated. In these cases, since the causation have been very crude, or heavy vaccination, the treatment has to match accordingly.Dr Ajit Kulkarni’s presentation would be very helpful in cases whereas or will very few symptom.
由井寅子博士のハードワークは評価されなければならない、特に、自閉症と発達遅滞、ADHDのケースは評価されるべきで、ZENメソッドは、消化するには難しかったですが、期間で彼女が得た結果は尊重されなければなりません。これらのケースにおいて、原因、重度の予防接種は尊重されるべきで、その治療はそれに合わせられなければなりません。Drアジット・クルカーニの発表は、殆ど症状がないケースにおいて大変有益でした。

Please give a chance to do a training at your place Dr.Yui your lectuer was very good. please i will be very happy to do a training work at japan. Under japanese homoeopathic medical association JPHMA your lecture on autism is very good. the children start using their voice.start speaking sentences is very marvelous.
由井先生の講義は大変良かったです、あなたのもとでトレーニングを行う機会を与えてください。私は日本でトレーニングを行うことができればとても幸せです。JPHMAのもと、自閉症についての講義はとても良かったです。JPHMAから巣立った子供たちは彼ら自身の声を発するようになりました。その言葉はとても素晴らしいかったです。

it was great experience with your thouguts/views.thank you so much!! God bless you always!
あなたの考えと視点と共に偉大な経験でした。とてもありがとうございました。あなたにいつも神のご加護がありますように。

Dear Dr./sir so many things we learnt personally I congratulate the organism and supporting and young budding doctors from Japan.Because of their effort work for the development of homoeopathy hat's off.
皆様、多くのことを私たちは学ぶことができました。私は個人的にオーガナイズとサポート、そして日本からの若いドクターたちを祝福したいと思います。なぜなら彼らの努力とホメオパシーの発展のための働きかけには脱帽です。

I know that the Japanese physicians actually in the field of classical homoeopathy.
私は日本の治療家たちは実際にはクラシカルホメオパシーのフィールドに入ることを知っています。

Good arrangements! Different approach of homoeopathy in Japan. Very interesting.
良くアレンジされたカンファレンスでした。日本の異なるホメオパシーのアプローチはとても興味深かったです。

The conference is inspiring and conducted in a unique way. Topics are also interesting and informative we expect many more conferences like this from you. Thanking you.
このコンファレンスはインスパイアされる、ユニークな方法で行われたものです。トピックもまた興味深く、情報量の多いもので、私たちはこのようなコンファレンスをあなたがより多くしてくれることを期待しています。ありがとうございました。

It is very good information. We learn different way of treatment and different approach. We can share the knowledge with Japanease Doctors.
とても良い情報でした。私たちは事なる治療方法と異なるアプローチを学びました。私たちは日本の医師たちと共に知識をシェアすることができます。

The morning session interesting as well as inspiring altogether especially the presentation made by the Dr Torako Yui was comparatively better from my point of view.
午前中のセッションは興味深いと共に、インスパイアされるもので中でも由井先生のは私から見るとより良いものでした。

Good experience in sharing the knowledge across the globe.My special applause for Mr. Yamamoto for his nice presentation of music on 'samisen'.
地球をわたって知識を共有できる良い機会でした。山本さんへ彼の素敵な三味線の音楽演奏に特別な拍手を送りたいと思います。

Students from Japan can take homoeopathic training in homoeopathic colleges in India for in depth knowledge of homeopathy.
日本からの学生はホメオパシーの深い知識の為にインドのホメオパシーカレッジで訓練を受ける事ができるでしょう。

Excellent presentations by Torako Yui, Geetha Arora madam, Pradeep Banerjea.8 nice 8 exquisqte explanation & longively by Dr Manchanda & Renovoed Japan Speaker Shoji Shin by give Scope without limintation, Mariko Sasaki.I felt excellent by afterdiving this seminar by sharing their own clinical this seminar by sharing their own clinical enperiences possible effeels, evidence based medicine by all the renowed.
由井寅子博士、Drギータ、Drバナジーによる素晴らしい発表でした。Drマンチャンダによる8つの素晴らしい説明、日本の有名な発表者、秦昭二氏と笹木真理子氏は、限界のない範囲を与えてくれた。全ての有名な人々によるレメディー選択でした。全て有名な方々によるレメディーを基とした証明を共有頂く事で、このカンファレンスを開催された事は素晴らしいと私は感じました。

Every event organised by you is very nice from tomorrow onwards, we expect that this conference provides valuable information more than our expectation. Lunch is very good, tasty, dlicious.Organizing events are appreciated.
あなた方の企画するすべてのイベントは昨日からとても良く、このカンファレンスは私たちの期待を超える価値のある情報を与えてくれます。ランチもとても良くおいしかったです。イベントを開催してくれてありがとうございました。



■インド国立ホメオパシー中央評議会での由井会長の講演に対して

Dsc07025_512

The presentation by Dr. Torako Yui was in formative and enlightening about the status of Homoeopathy in Japan. At such a short time she has packed a lot of information. The Yeomen service she has done and in doing for Homoeopathy is brightly commendable. The case histories were very interesting. It is hoped the visit of the delegation she heads would have found their exposure of CCRH & CCH informative and useful. But learning this system in India requires rigorous study, training and passing of exams. You Japanese people, are known to be very hard working, persevering and industrious. Hope all such collaborations and co-operations useful, productive and alleviating the sufferings of fellow human beings. Wishing you all the best in your ventures in learning and practicing of Homoeopathy.

由井寅子博士による発表は、日本のホメオパシー状況において、多くの情報があり、啓発されるものでした。このような短い発表時間の中で、彼女は多くの情報 を詰め込んでくれました。彼女が行なったホメオパシーに対する前駆的な偉業は、素晴らしく称賛に値します。彼女のケースは、大変興味深いものでし た。彼女が率いる日本の参加者達にとって、CCRHとCCHに触れる事が良い情報源であり、有益であった事を願います。インドでのシステムは厳格 な学習、訓練、試験合格を要求されます。皆様、日本人の方々は、大変よく働き、根気強く、勤勉であることで知られております。このようなコラボ レーションと協力が有益で、生産的であり、人類の苦しみを和らげる事を願います。ホメオパシーの教育と実践における貴女のこれからの御活動にご多幸をお祈りします。

2017年11月
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30